08:35

Хе-хе ))) Издержки акцента :-))Особенно, неладов с т.н. межзубным звуком TH.

Разговор о контракте, собеседник говорит о каком-то пункте, где его не устраивают небольшие детали договора. Я, намереваясь сказать, что это не так уж и важно (It's not a big deal, though), говорю что-то вроде:

- It's not a big deel dough.

(пауза).

Собеседник:

- It's not a dildo. It's a contract!



дилдо - это искусственный член.

Комментарии
25.11.2002 в 10:08

интересно, а друг друга то они всегда правильно понимают?
25.11.2002 в 11:57

Думаю, как в любом языке, тоже казусы случаются :-)) Как в знаменитом: "У него Ж Опыта больше!" :-)))